为推进外语学科高质量发展,提升师生文化传播与翻译研究能力,4月21日下午,巴黎国际娱乐城
举办贵财大讲堂名家讲坛第一期,特邀中央民族大学何克勇教授莅临讲学,作题为中国文化国际传播中的读者接受专题讲座。讲座由学院副院长唐丽君主持,全体师生到场聆听。

何克勇教授是中央民族大学二级教授、博士生导师,中国翻译协会“资深翻译家”,在高端口译、翻译理论与中国文化国际传播领域成果丰硕。讲座中,何教授以《哪吒2》海外传播、贾平凹作品英译等案例为切入点,深入剖析中国文化“走出去”的现实困境,结合接受美学、顺应论等理论,系统阐释海外受众接受规律,并分享翻译选材、译介策略等实践路径。他指出,国际传播应立足受众视角,以海外读者乐于接受的方式讲好中国故事。

互动环节,师生踊跃提问交流,何教授逐一细致解答,现场氛围热烈。
唐丽君副院长在总结中表示,本次讲座紧扣学科前沿与国家战略,兼具理论深度与实践价值,为师生开展学术研究与专业实践提供了重要指引。

此次讲座进一步浓厚了学院学术氛围,有效推动了外语学科在翻译研究、跨文化传播等领域的建设与发展。